炎上といえばインタビューの前前日に読売テレビの番組『ミヤネ屋』でやくさんがポケモンGOについて述べた意見が、そのとき炎上まっさかりだった。
「言葉が一人歩きするときは引用が不正確になりますね。私は意図して、興じるという言葉に“う
ち”という接頭語をつけて『ポケモンGOにうち興じている人を心の底から侮蔑する』とコメントしたのですが、引用される際は“うち”が外れているでしょう?」
確かに、うち興じると興じるでは意味が違う。強める“うち”が外れると、ポケモンGOに興じる人をみんな侮蔑するニュアンスになってしまう。
「基本そうなんですけどね(笑)。テレビのコメントは時間の制約もあって思ったことが全部は話せません。漫画も明快に表現するために削ぎ落としている部分がある。その点、文章だと全体の経緯から細部まで詳細にまとめておくことができていいですね」